Latvijas un Igaunijas Ārlietu ministriju Valodu balvu saņem tulkotāja Rūta Karma

2018. gada 21. augustā ārlietu ministrs Edgars Rinkēvičs kopā ar Igaunijas ārlietu ministru Svenu Mikseru (Sven Mikser) svinīgā pasākumā Latvijas Nacionālajā bibliotēkā pasniedza Latvijas un Igaunijas Valodu balvu tulkotājai Rūtai Karmai par igauņu rakstnieces Vīvi Luikas romāna “Ēnu teātris” (“Varjuteater”) tulkojumu. Pasniedzot balvu, Edgars Rinkēvičs pateicās Rūtai Karmai, kas ar savu darbu gadu gaitā ir iepazīstinājusi Latvijas lasītājus ar virkni vērtīgiem igauņu literatūras paraugiem. Abi ministri bija vienisprātis, ka balva ir kļuvusi par skaistu tradīciju, kas abām kaimiņtautām vēl dziļāk ļauj iepazīt vienai otru.

Balvas pasniegšana norisinājās pirmās Latvijas un Igaunijas kopīgās valdību sanāksmes laikā.

Par ieguldījumu latviešu un igauņu valodu popularizēšanā Valodu balva tika pasniegta jau devīto reizi. Šo gadu laikā balva tikusi pasniegta gan prozas un dzejas tulkojumiem, gan akadēmiska rakstura darbu tulkojumiem un vārdnīcām. Valodu balvas mērķis ir abu valstu divpusējās sadarbības stiprināšana, veicinot latviešu un igauņu valodas apguvi un izmantošanu, latviešu-igauņu un igauņu-latviešu tulkotāju aktivitāti daiļliteratūras, politisko, zinātnisko un citu tekstu tulkošanā, kā arī sekmēt latviešu un igauņu valodu pētnieku un valodas skolotāju ieguldījumu latviešu valodas popularizēšanā Igaunijā un igauņu valodas popularizēšanā Latvijā. Valodu balvas vērtība ir 3000 eiro, un tās fondu veido vienlīdzīgi Latvijas un Igaunijas Ārlietu ministriju ieguldījumi.

Balvai Rūta Karma tika nominēta par igauņu rakstnieces Vīvi Luikas romāna “Ēnu teātris” (“Varjuteater”) tulkojumu. Tas sniedz iespēju arī latviešu lasītājam ielūkoties izcilās igauņu rakstnieces dzīves ceļojumā. Rūtas Karmas tulkoto darbu vidū ir arī Jāna Kaplinska (Jaan Kaplinski), Mari Sātas (Mari Saat), Mata Trāta (Mats Traat) un citu ievērojamu igauņu rakstnieku darbu tulkojumi.

Pievienot komentāru